Thief Forum
http://www.thief-forum.pl/

Fan Missions w j.polskim
http://www.thief-forum.pl/viewtopic.php?f=4&t=5906
Strona 5 z 7

Autor:  bob [ 08 mar 2014 15:47 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Życzę wysłania wersji bez błędów, które zreportowałem jakby co ~15 postów wstecz ;) .

EDIT: Może by tak w postaci dwóch, trzech linków :?:

Autor:  Flavia [ 08 mar 2014 15:57 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Albo po prostu dodaj jako załącznik, wtedy chyba nie zniknie ;)

Autor:  bob [ 08 mar 2014 17:11 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Albo załącznik i link, tak dla sportu (i bezpieczeństwa danych).

Autor:  Tiger [ 09 mar 2014 17:30 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Thief Deadly Shadows

Garden of a Wizard v1.10
- Plik ENG: http://www.ttlg.de/de/download/download ... d_1.10.zip
- Plik PL: http://www.ttlg.de/de/download/download ... d_1.10.zip

linki nie istnieja:(

Autor:  Mixthoor [ 09 mar 2014 17:54 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

http://www.ttlg.com/forums/showthread.php?t=138949 zobacz, czy będzie tam polska wersja.

@Keeper - masz może gdziesz spolszczenie?

Autor:  Keeper in Training [ 09 mar 2014 22:17 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Mixthoor napisał(a):
http://www.ttlg.com/forums/showthread.php?t=138949 zobacz, czy będzie tam polska wersja.

@Keeper - masz może gdziesz spolszczenie?


Mam, ale ostrzegam - Francesco miał jakieś problemy z wyświetlaniem. Po prostu w spolszczonym przez Cenegę T3 tekst polski z braku pola "Polish" (jest tylko "English", "French", "Spanish" i "German") wchodził w któres inne pole, nie pamiętam już, które. Dlatego tłumaczenie mam, ale gracz musi sobie albo poradzić z podmianką, albo ręcznie otwierać pliki i czytać, co jest w środku.

Linki do takich kaprawych paczuszek są tu, wybaczcie:
http://www.mediafire.com/download/aq028 ... nglish.rar
http://www.mediafire.com/download/m5bk3 ... French.rar
http://www.mediafire.com/view/p7kbz2mb4 ... lation.txt (tu zbiór oryginałów i tłumaczeń, korzystajcie, jeśli inne sposoby zawiodą)

Autor:  Tiger [ 10 mar 2014 00:18 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

IronEagle_English
Polish-and-French
gdzie te katalogi wzucic mam?
a czy ktos nie ma misji juz spolszczonej?

Autor:  Hadrian [ 10 mar 2014 20:16 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Proszę, zgodnie z obietnicą.

Autor:  Tiger [ 10 mar 2014 22:54 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

działa wielkie dzięki :-D

Autor:  Keeper in Training [ 12 mar 2014 17:42 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Tiger napisał(a):
IronEagle_English
Polish-and-French
gdzie te katalogi wzucic mam?
a czy ktos nie ma misji juz spolszczonej?


Misja jest spolszczona, tylko autor ma problemy z ustawieniem plików. Nazwy katalogów same Cię nakierują. Gdybyś potrzebował dalszej pomocy, mogę dać Ci namiary na Francesca, na pewno się ucieszy :).

Autor:  Mixthoor [ 12 mar 2014 19:45 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Opisz co i jak tutaj, sam chętnie zagram.

Autor:  Dziarsky [ 16 mar 2014 12:40 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Pomijając ShadowPol - wszystkie inne z tego tematu mam zrobione, może ze dwie dobrze "pograne".
Serię z FMkami (chyba moją pierwszą na taką skalę) zakończyłem porzucając w 3/4 King's Story, która trochę mnie rozczarowała.

Tka czy owak... dzięki wielkie za wszystkie tłumaczenia bo to znakomicie popularyzuje scenę fmek. Wielokrotnie podchodziłem do tematu ale angielskojęzyczne opisy i punkt widzenia autorów zdecydowanie mnie odpychały. Tym razem złapałem haczyk - dzięki waszej ciężkiej pracy :).

Mam nadzieję, że istnieje jeszcze dużo więcej ciekawych misji, które uda Wam się sukcesywnie tłumaczyć.

ps. Jak dla mnie to wystarczyło by dobrze opisać zadania i przetłumaczyć być może jeden, dwa kluczowe papirusy (jeśli misja tego wymaga) a całość stała by się przystępna dla wszystkich. Mnie zasadniczo nie rzadko blokowały właśnie te niezgrabne zabiegi językowe w zadaniach, które nie dało się wprost tłumaczyć i sens misji nie był jasny.

Autor:  raven4444 [ 16 mar 2014 12:59 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Wiesz ja mam takie zdanie. Jak już coś robić to dobrze albo wcale. :-D

Autor:  Dziarsky [ 16 mar 2014 13:06 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

raven4444 napisał(a):
Wiesz ja mam takie zdanie. Jak już coś robić to dobrze albo wcale. :-D

Oczywiście :). Właściwy punkt widzenia.

Autor:  patrik [ 16 mar 2014 17:03 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

Co mam zrobić, aby Drymian Codex działał po polsku? Po załadowaniu FM-ki DarkLoaderem W katalogu z grą znalazłem pliki polonizujące, ale nie wiem co z nimi zrobić.

Autor:  Mixthoor [ 16 mar 2014 20:47 ]
Tytuł:  Re: FM - Polonizacje

viewtopic.php?p=137391#p137391

Autor:  Mixthoor [ 20 kwi 2014 20:23 ]
Tytuł:  Re: Poradnik: FM-ki po polsku!

Off the record, autorstwa Flavii.
Pliki spolszczające w załączniku.
Spolszczona misja (nadpisane pliki z folderów english) na OneDrive.

Autor:  Mixthoor [ 21 kwi 2014 09:56 ]
Tytuł:  Re: Poradnik: FM-ki po polsku!

Greenbay, autorstwa Flavii.
Pliki spolszczające w załączniku.
Spolszczona misja (nadpisane pliki z folderów english) na OneDrive.

Autor:  Keeper in Training [ 21 kwi 2014 15:38 ]
Tytuł:  Re: Poradnik: FM-ki po polsku!

Bardzo miło zobaczyć nowe paczki. Pomagałam Flavii wypolerować obie FM-ki i miałyśmy świetną zabawę :). Dajcie proszę znać, czy coś jeszcze trzeba poprawić (za jakiś czas zwyczajowo, żeby nad tym panować, pojawią się podnośniki do przekładu na stronie).

Autor:  Mixthoor [ 21 kwi 2014 16:27 ]
Tytuł:  Re: Poradnik: FM-ki po polsku!

Korekty zrobione. Chociaż mam jeden problem. Spolszczenie jest w katalogach polish. Gdy w darkinst.cfg zmienię język na "polish", w menu brakuje polskich tekstów. O ile łatwo mogę ja przywrócić, tak podczas gry (off the record), strażnicy nie wypowiadali żadnych kwestii. Jak to zreperować?

Inny problem: po zmianie języka na "polish" w "greenbay" misja w ogóle się nie uruchamiała. Jak to zreperować?

--------

Generalnie łatwo to obejść, wrzucając spolszczenie do katalogów english lub ściągając pliki z OneDrive. Jednak co, jeśli w przyszłości chciałbym korzystać z katalogów "polish"?

Autor:  Flavia [ 21 kwi 2014 19:15 ]
Tytuł:  Re: Poradnik: FM-ki po polsku!

Hmmm, jeśli dobrze się orientuję DL oficjalnie nie wspiera polskiej wersji językowej. Co z innymi metodami? GL? FMSel?

Autor:  Keeper in Training [ 21 kwi 2014 19:26 ]
Tytuł:  Re: Poradnik: FM-ki po polsku!

U mnie takich problemów nie było. Jak działa Ci, gdy umieścisz zawartość "Polish" w "English"?

Autor:  Mixthoor [ 21 kwi 2014 21:46 ]
Tytuł:  Re: Poradnik: FM-ki po polsku!

Cytuj:
Generalnie łatwo to obejść, wrzucając spolszczenie do katalogów english

Autor:  Keeper in Training [ 22 kwi 2014 12:42 ]
Tytuł:  Re: Poradnik: FM-ki po polsku!

Mixthoor napisał(a):
Cytuj:
Generalnie łatwo to obejść, wrzucając spolszczenie do katalogów english


Dlatego pytam, czy wtedy Ci działa :). Tobie, konkretnie na tej maszynie, której używasz. To "generalnie" trochę mnie zafrapowało.

Autor:  Mixthoor [ 22 kwi 2014 15:49 ]
Tytuł:  Re: Poradnik: FM-ki po polsku!

Spx :) To jak z tymi katalogami polish i dźwiękami? Wie ktokolwiek z Was, jak to naprawić?

Strona 5 z 7 Strefa czasowa: UTC [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/